取扱説明書の中国語翻訳
中国語翻訳サービスのゴングウェル
中国語翻訳サービスにお問合せ Eメール お問合せフォーム
.

専門知識、専門用語に精通したネイティブによる取扱説明書の中国語翻訳

取扱説明書は、機械設備、製品、装置などといった工業製品などの使用方法を説明した書類です。取扱説明書の翻訳は産業翻訳の中に最も重要な書類翻訳の一つであります。

弊社の取扱説明書の中国語翻訳は、専門知識、専門用語に精通したネイティブによる担当で、その後で、日本人チェッカーがその訳文をチェックをします。翻訳支援ツールである翻訳メモリTRADOS(トラドス)の活用と経験豊かなプロジェクト・マネージャーによるプロジェクト管理により、 用語や表現の統一された高品質な取扱説明書の中国語翻訳を行います。

高品質、迅速な納品、リーズナブルな料金設定という三点は、弊社の取扱説明書の中国語翻訳の特徴です。

主な翻訳分野

弊社が扱っている取扱説明書の分野は、下記に例示します。
電気、IT、情報通信、電力、環境、エネルギー、自動車、船舶、無線、データ通信、半導体、産業機械、工作機械、電気電子、デジタル回路、ネットワーク、マルチメディア、携帯端末、半導体製造装置、測定装置、分析装置、医療機器、電子デバイス、デジタル製品、家電製品、コンピューターハード、ソフト、半導体、など。

翻訳できる取扱説明書のファイル形式

Word、Excel、FrameMaker、InDesign、 QuarkXPress、HTMLファイル、XMLファイル、など。

取扱説明書の中国語翻訳のフロー
  1. 対象原稿の分析と検証。翻訳者・翻訳チームの選定、スケジュールの策定。
  2. 原稿から必要な専門用語の抽出と翻訳、用語集の作成。
  3. 翻訳資産として過去の翻訳から翻訳メモリの作成。
  4. 翻訳固定。翻訳支援ツールの利用により、過去の翻訳資産の利用。
  5. 誤訳がないか、翻訳漏れがないかをチェック。
  6. 翻訳メモリの修正と更新
  7. 訳文の編集工程
  8. 校正・QA工程
  9.  
  10. 納品
.
ゴングウェル・サービス株式会社
〒160-0022 東京都新宿区新宿1-7-10-912