ネイティブ翻訳・プルーフの優れた中国語翻訳サービス!
中国語翻訳サービスのゴングウェル
中国語翻訳サービスにお問合せ Eメール お問合せフォーム
.

納期と納品方法

 私達の追求するもの、 それは 優れた翻訳サービス:

  • 正確かつ流暢な訳文
  • リーズナブルな料金
  • スピーディー
  • 誠実な対応
  スピーディーな納品、それは私達が追求するサービスの一つです。 全世界を繋ぐインターネットを始め最新の通信手段を駆使し、迅速にお客様のご要望にお答えします。

◆ 納期の目安

原稿量 納 期
〜2ページ 2日以内
2〜10ページ 5日以内
10〜50ページ 1〜2週間以内
50〜100ページ 1〜2週間以内
100ページ以上 ご相談の上決定

 上記は目安です。納期に関しましても特にご要望がございましたら、メールまたはFAX等、ご都合の良い方法でご連絡下さい。弊社社員が確認後24時間以内にお返事いたします。

◆ 納品方法

 翻訳完成後、中国語、英語、韓国語などの訳文を下記のいずれかの方法でお届けいたします:

  1. メール
  2. 記録用メディア(FD, zip disk, またはCD-R)を郵送
  3. プリントアウト郵送
  4. FAX (修正)
  5. FTPサーバーへのアップロード
  6. 印刷物として配達(パンフレット、マニュアル、カタログなど)


 電子データ(メール、記録メディア形式、FTPサーバーへのアップロード)納品の場合、原稿内容やご希望によってWord形式、Excel形式、Powerpoint形式、PDF形式、Illustratorアウトライン化データ、Pagemakerデータ、Indesignデータ、Photoshopデータなどの納品が可能。

 また、パンフレット、マニュアル、カタログ、商品紹介、取り扱い説明書などを、中国語・英語・韓国語などへ翻訳した後、弊社提携の印刷専門会社で高精度に印刷し、印刷物として一括で御社に納品できます。
無駄をなくし合理化することで、御社に高品質なサービスを低コストで提供させて頂きます。

 ご希望の納品方法をお知らせ下さい。
 また特別なご要望がある場合は、ご相談下さい。

 ●納品後の修正について

  • 納品後一ヶ月以内、弊社の誤訳などのミスが見つかった場合、無料訂正させて頂きます。
  • 納品後一ヶ月以降の修正または弊社の明らかなミスではない修正につきましては有料となり ますので、予めご了承下さい。
.
神戸/カナダ/北京 ゴングウェル・サービス(株)
〒658-0032 神戸市東灘区向洋町中6-9 神戸ファッションマート 10F
〒160-0022 東京都新宿区新宿1-7-10-912